3ala sawtak 3am nam wu oum 3am beshta2lak bel a7lam Law enta fiyyi maghroum Aktar mennak 3andi gharam 3ala sawtak albi biyerta7 La beza3al wala 3endi hmoum Wu dmou3i bshoufa afra7 Metli ma fi 7ada maghroum 7abibi keef afkari 3am te2ra Enta el wa7id fahemni men nazra 7addak ana 3al 7elwi wel morra Ta tokhlas el eyyam Kelmatak khallouni doub Sawtak ma bifare2ni 3a2li wu rou7i tloub 7addak hal 3alam janni 7abibi keef afkari 3am te2ra Enta el wa7id fahemni men nazra 7addak ana 3al 7elwi wel morra Ta tokhlas el eyyam ENGLISH TRANSLATION To your voice, I sleep and wake up I miss you in the dreams If you are in love with me I have more love/affection than you To your voice, my heart becomes comfortable I don't get sad, and I don't have burdens And I see my tears as joys There's no one in love like me My lover, how are you reading my thoughts
You are the only one who understands me from a look I am beside you in the sweet and the bitter Until the days are over Your words has made me melt Your voice does not abandon me Ask for my mind and my soul By your side, this world is a paradise My lover, how are you reading my thoughts You are the only one who understands me from a look I am beside you in the sweet and the bitter Until the days are over على صوتك عم نام وقوم عم بشتاقلك بالاحلام لو انت فيي مغروم اكتر منك عندي غرام على صوتك قلبي بيرتاح لا بزعل ولا عندي هموم ودموعي بشوفها افراح متلي ما في حدا مغروم حبيبي كيف افكاري عم تقرا انت الوحيد فهمني من نظرة حدك انا ع الحلوة والمرة ت تخلص الايام كلماتك خلوني دوب صوتك مابيفارقني عقلي وقلبي وروحي طلوب حدك هالعالم جنة حبيبي كيف افكاري عم تقرا انت الوحيد فهمني من نظرة حدك انا ع الحلوة والمرة ت تخلص الايام