Romaji: Ikusen no meikyū de ikusen no nazo o toite Hontō no boku modoretanara Kono himitsu subete o tsutaetai nda Sora o sabishige ni miageru kimi o miteru Boku wa mabataki mo wakaru hodo soba ni iru no ni Sugu soko made semaru kyōi fukaku naru yami Mebiusunowa mawari tsudzuke nukedasenakute Kotae wa dokoni? Ikusen no meikyū de ikusen no nazo o toite Chikaku ni ite demo tōkute kimi to majiwaranai Itsu made mo tsudzuku futashikana mirai demo Mada mienai deguchi motome hashiri tsudzukerukara Don'nani mayotte mo kimi o mitsukerukara Hontō no boku modoretanara Kono omoi subete o tsutaetai nda Kanji: 幾千の迷宮で 幾千の謎を解いて ほんとうのぼく戻れたなら この秘密全てを伝えたいんだ 空を寂しげに見上げる君を見てる 僕は瞬きもわかるほど そばにいるのに すぐそこまで迫るきょうい ふかくなる闇 メビウスの輪 廻り続け 抜け出せなくて 解答はどこに? 幾千の迷宮で 幾千の謎を解いて 近くにいて でも遠くて 君と交わらない
いつまでも続く 不確かな末来でも まだ見えない出口求め 走り続けるから どんなによつても 君を見つけるから ほんとうのぼく戻れたなら この想い全てを伝えたいんだ English: In thousands of labyrinths, solved thousands of mysteries And if I come back to my real self I would tell you all about this secret I am watching you, you look so lonely observing the sky I am by your side, stop closing your eyes Because the threat approaches us in deep darkness Can't get of this Mobius' ring Where is the answer? In thousands of labyrinths, solved thousands of mysteries Even though I'm close to you, I'm still so far from you It still an uncertain future, it may last forever But I'll keep running to find the invisible exit No matter how much time, I will find you back! And if I come back to my real self I would tell you all about those feelings