Romaji:
Ikusen no meikyū de ikusen no nazo o toite
Hontō no boku modoretanara
Kono himitsu subete o tsutaetai nda
Sora o sabishige ni miageru kimi o miteru
Boku wa mabataki mo wakaru hodo soba ni iru no ni
Sugu soko made semaru kyōi fukaku naru yami
Mebiusunowa mawari tsudzuke nukedasenakute
Kotae wa dokoni?
Ikusen no meikyū de ikusen no nazo o toite
Chikaku ni ite demo tōkute kimi to majiwaranai
Itsu made mo tsudzuku futashikana mirai demo
Mada mienai deguchi motome hashiri tsudzukerukara
Don'nani mayotte mo kimi o mitsukerukara
Hontō no boku modoretanara
Kono omoi subete o tsutaetai nda
Kanji:
幾千の迷宮で 幾千の謎を解いて
ほんとうのぼく戻れたなら
この秘密全てを伝えたいんだ
空を寂しげに見上げる君を見てる
僕は瞬きもわかるほど そばにいるのに
すぐそこまで迫るきょうい ふかくなる闇
メビウスの輪 廻り続け 抜け出せなくて
解答はどこに?
幾千の迷宮で 幾千の謎を解いて
近くにいて でも遠くて 君と交わらない
いつまでも続く 不確かな末来でも
まだ見えない出口求め 走り続けるから
どんなによつても 君を見つけるから
ほんとうのぼく戻れたなら
この想い全てを伝えたいんだ
English:
In thousands of labyrinths, solved thousands of mysteries
And if I come back to my real self
I would tell you all about this secret
I am watching you, you look so lonely observing the sky
I am by your side, stop closing your eyes
Because the threat approaches us in deep darkness
Can't get of this Mobius' ring
Where is the answer?
In thousands of labyrinths, solved thousands of mysteries
Even though I'm close to you, I'm still so far from you
It still an uncertain future, it may last forever
But I'll keep running to find the invisible exit
No matter how much time, I will find you back!
And if I come back to my real self
I would tell you all about those feelings