Agnutpaat, ei bibeker majhe aaj ekadhik jibo*er rupgolpo, tarie berieche amay man*sh er kolpo chinta dharay shorger lobh, ajana kumrarir lalosha bibeker bishorjon, man*shotter atmahuti adhare nipito jogot Unmader ei dunia, amar paap er puron oi nishpaap er rokte shopner jogote r koto? rupkothar dohai r noi ei kalponik bondhur eeti kothay? angikaar amar shob bondhon chire felar [English translation:] Emission of fire from within this conscience The fairy tale of two lives have been chasing me
Into the imagination of humankinds Greed for the heaven, lust for the severe virgins Sacrificing the discretion, self-immolation of humanness The world into the darkness This world by the lunatics Blood of the innocent’s may wash my sins away How long more to live in to this imaginary world? No more for the sake of their fairy tales Where is the end of this imaginary friendship? This promise of mine to tear all strings attached.