Ruchloser M?rder in purpurnen Seiten schwelgend vergie?e ich das vermalefeite Blut deines kindlichen Leichnams und erwarte mit bessener Hingabe die erl?sende Begierde meines vielgepriesenen Untergangs Gewitter zieht auf und ich f?hle wie de Tr?ne deren Dorn tief in den Pfuhl meiner Prophezeiung st??t Bare Vernichtung umweht meine l?ssigen Schenkel die Mitte kann nicht l?nger gehalten werden und es bedarf nur zwei Sch?sse den K?nig zu t?ten Und wenn der Zirkel der Gehenkten spricht und das verblichene Licht in schwarzem Weine sich bricht wird die Bu?e des toten Pferdes meiner harschen Dunkelheit anheim fallen [English translation: Shadows From The Alexander World]
Profilgate a**a**in revelling in purple sides I shed the cursed blood of your childlike corpse And await with possessed dedication the redeeming desire of my much praised downfall Thunder rises and I feel like the tear whose thorn thrusts deep into the pool of my prophecy Bare destruction blows round my slow thighs The middle can no longer be kept and it took only two shots to k** the king And when the circle of the hanged ones speaks and the faded light breaks in black wine the penance of the dead horse will fall share to my harsh darkness