Det går en vind över vindens ängar, det fladdrar till i en tyllgardin och jag ska skriva en sommarvisa med sol och blomdoft i melodin. Jag ville sjunga om Katarina till träklangsflöjter och alcymbal men vindens toner blir sommar'ns sånger. Jag bara lyssnar i björklövssal. Det går en vind över vindens ängar, det fladdrar till i en tyllgardin och jag ska skriva en sommarvisa med sol och blomdoft i melodin. Det går en flicka i aspelunden, jag har ett gulnat fotografi. Med åren blev hon en dröm, en saga, en ensam vandrares sympati. Jag ville skriva en liten visa där ögonblick blir till evighet, men ord blir stumma och toner döda och visans tanke blir hemlighet, Det går en vind över vindens ängar, det fladdrar till i en tyllgardin och jag ska skriva en sommarvisa med sol och blomdoft i melodin. [Authorized English translation] A summer wind and an open window, a curtain flutters and I can see the waving daffodills in the sunshine and I´m composing a melody.